GlobalWeWork Voice

Câu chuyện GF #1 – Những ngày đầu tại Nhật cùng An

作成者: ゴ ティ ヴァン アイン|Oct 14, 2025 9:33:43 AM


Mỗi thành viên của GF Works, dù đang làm việc tại Nhật hay Việt Nam, đều mang trong mình một câu chuyện riêng — về hành trình, nỗ lực và những giá trị họ đã học được trên con đường trưởng thành.
Hãy cùng lắng nghe chia sẻ của An, một bạn trẻ đặt chân đến Nhật Bản với khát vọng học hỏi và đã có những năm tháng gắn bó đáng nhớ cùng GF Works nhé!
“Câu chuyện GF” là series các bài viết về hai nhân vật An & Toàn — những thành viên đã không ngừng đóng góp và học hỏi trong thời gian dài tại Nhật Bản, cùng với một tương lai đầy hứa hẹn khi trở về Việt Nam.

GF Worksのメンバー一人ひとりには、それぞれのストーリーがあります。
日本でも、ベトナムでも──彼らは自分の道を切り開き、努力を重ねながら、多くの学びと成長を経験してきました。

今回は、日本で学び、働き、成長してきたアンさんのストーリーをご紹介します。
※「GFストーリー」は、長年日本で活躍してきたアンさんとトアンさん、2人のメンバーの経験や想いを通して、GF Worksの歩みと未来を描くシリーズです。


Sài Gòn những ngày này nắng mưa thất thường, chắc em cũng đang dần làm quen lại với nhịp sống mới sau 9 năm học tập và làm việc tại Nhật Bản?
ホーチミンでは、最近は晴れたり雨が降ったりと天気が不安定ですね。
日本で9年間学び、働いてきたアンさんも、少しずつ新しい生活リズムに慣れてきた頃でしょうか?

An: Không chỉ riêng Sài Gòn đâu ạ!
Việt Nam đối với em bây giờ vừa mới vừa cũ — 9 năm thực sự là một khoảng thời gian rất dài, gắn với nhiều câu chuyện đáng nhớ tại Nhật Bản.

アン:ホーチミンだけじゃないですよ!
今のベトナムは、私にとって「新しくて懐かしい」場所です。
9年という時間は本当に長く、日本ではたくさんの思い出ができました。




An có thể chia sẻ một chút về thời điểm đầu tiên em đến đất nước mặt trời mọc?
日本に来たばかりの頃のことを少し教えてもらえますか?

An: Em sang Nhật vào tháng 4 năm 2016 với tư cách là du học sinh. Giữa nhiều sự lựa chọn, em chọn Nhật Bản vì ngưỡng mộ sự chuyên nghiệp, tinh thần kỷ luật và khát vọng hướng đến sự hoàn hảo của con người nơi đây.
Em mong muốn được học hỏi và trải nghiệm trong một môi trường quốc tế thật sự nghiêm túc và chỉn chu, nhưng vẫn giữ được những nét đặc trưng của văn hoá châu Á.

アン:私は2016年4月、留学生として日本に来ました。
いくつかの選択肢の中で日本を選んだのは、日本人のプロ意識・規律・完璧を追求する姿勢に強く惹かれたからです。
国際的で真剣な環境で学びたいと思いながらも、アジアらしい温かさが残る日本の文化にも魅力を感じていました。

Những ngày đầu sống và học tập ở Nhật chắc hẳn không dễ dàng?
日本での生活や勉強の最初の時期は、やはり大変でしたか?

An: Em nghĩ hầu hết những bạn trẻ Việt Nam cũng gặp hoàn cảnh tương tự: rào cản ngôn ngữ và sự khác biệt văn hóa là những thử thách lớn nhất trong giai đoạn đầu.Có nhiều lúc em cảm thấy lúng túng trong giao tiếp hàng ngày vì khó có thể diễn đạt trọn vẹn suy nghĩ của mình. Nhưng thay vì nản lòng, em cố gắng quan sát và học hỏi từng điều nhỏ — từ cách người Nhật xếp hàng, giữ gìn không gian riêng tư cho đến sự cẩn trọng, tỉ mỉ trong công việc.

Điều khiến em ấn tượng và yêu mến nhất là tinh thần “Omotenashi” – lòng hiếu khách chân thành. Người Nhật luôn đặt khách hàng và người khác lên trên bản thân, và điều đó đã ảnh hưởng rất nhiều đến cách em nhìn nhận công việc dịch vụ trong ngành nhà hàng sau này.

アン:多くのベトナム人の若者と同じように、私も最初は言葉の壁文化の違いに苦労しました。
思ったように自分の気持ちを伝えられず、日常の会話で戸惑うことも多かったです。

でも諦めるのではなく、一つひとつ観察しながら学ぶことを心がけました。
日本人の「並び方のきれいさ」「プライベート空間を尊重する姿勢」「仕事に対する丁寧さ・几帳面さ」──
どれも私にとって大きな学びになりました。

中でも一番印象に残っているのは、「おもてなし(Omotenashi)」の心です。
お客様や他人を自分より優先する日本人の姿勢は、私のサービス業への向き合い方に深く影響しました。



 Văn hóa và ẩm thực Nhật Bản có để lại dấu ấn gì đặc biệt với em không?
日本の文化や食べ物で、特に印象に残っているものはありますか?

An: Món ăn em yêu thích nhất là Ramen với vị nước dùng béo ngậy, đậm đà đặc trưng. Món em có thể  tự nấu khá thành thạo là Oyakodon (cơm gà và trứng), với một vài mẹo nhỏ học được từ những người bạn tại Nhật. 
Em cũng ngượng mộ các nhân vật trong các bộ truyện Manga hay phim Anime, là một phần tuổi thơ của nhiều bạn trẻ Việt Nam và những quốc gia khác. 

アン:一番好きな料理はラーメンです。
濃厚で旨味のあるスープが大好きなんです。

それから、自分でも得意料理があります。
日本の友人に教わった**親子丼(おやこどん)**は、今でもよく作ります。

また、漫画やアニメのキャラクターにもたくさん影響を受けました。
それらは、私にとって子どもの頃からの憧れであり、夢や努力の大切さを教えてくれた存在です。

Cám ơn An nhé.
Em có điều gì muốn gửi gắm tới các bạn trẻ đang tìm hiểu về ngành Tokutei nhà hàng và phát triển sự nghiệp tại xứ Phù Tang không? 
これから特定技能(外食)として日本で働こうとしている若者たちに、メッセージをお願いします。

An: Đối với em, những năm tháng tuổi trẻ tại Nhật thực sự là một khoảng thời gian xứng đáng với nhiều ý nghĩa và giá trị.
Điều đó cũng đúng với mọi bạn trẻ đang có định hướng nghề nghiệp trong ngành nhà hàng nếu bạn luôn giữ vững đức tính kiên trì, tinh thần ham học hỏi, cùng với một thái độ tích cực & rèn luyện khả năng chịu áp lực

アン:日本で過ごした青春の時間は、私にとって価値ある経験の連続でした。
努力すれば必ず成長できる――それを実感した9年間だったと思います。特に外食業界を目指す皆さんには、忍耐力・学ぶ姿勢・前向きな心、そしてプレッシャーに負けない強さを持ってほしいです。それがあれば、きっと素晴らしい未来が待っています。


Đón đọc phần 2: “Gắn bó & trưởng thành cùng GF Works
次回#2ストーリー:「GF Worksとともに歩む、成長のストーリー