⚠️ GỬI TIỀN MẶT QUA レターパック CÓ THỂ MẤT SẠCH !

★ベトナム語
Gần đây, một người quen của mình đã gửi 30,000 yên tiền mặt qua レターパック
Khi đến nơi, phong bì trống rỗng – tiền biến mất! Không ai chịu trách nhiệm, không được bồi thường.
Lý do: Theo quy định của Bưu điện Nhật Bản, việc gửi tiền mặt qua レターパック là vi phạm.
Nếu bị phát hiện, bạn có thể bị từ chối gửi hoặc bị xử lý theo quy định.
✅Bưu điện cấm gửi tiền mặt qua レターパック.
Đây chỉ là dịch vụ dùng cho giấy tờ, tài liệu hoặc hàng hóa nhẹ thôi.
Gửi tiền mặt là vi phạm quy định, và nếu mất – bưu điện không đền bù.”
Ở mặt sau của phong bì レターパック cũng có ghi rõ 【レターパックで現金送れ】はすべて詐欺です。
Có thể hiểu là : Tất cả các trường hợp yêu cầu gửi tiền mặt bằng レターパック đều là lừa đảo. Tuyệt đối không thực hiện!”
Giải pháp an toàn:
✅ Chuyển khoản ngân hàng
✅ Hoặc sử dụng dịch vụ 現金書留 (Genkin Kakitome) – dịch vụ gửi tiền mặt đảm bảo của Bưu điện Nhật Bản.
Hãy bảo vệ số tiền của bạn – đừng để mất trắng vì thiếu thông tin!
★ 日本語
🚨 注意:レターパックで現金を送らないでください!
最近、知人がレターパックで3万円の現金を送ったところ、到着時には封筒が空っぽでした。誰も責任を取らず、補償もありません。
理由: 日本郵便の規定により、レターパックで現金を送ることは禁止されています。 発覚した場合、差出を拒否されたり、法的な処分を受ける可能性があります。
✅日本郵便では、レターパックでの現金送付を禁止しています。
レターパックは、書類や軽量の荷物を送るためのサービスであり、現金を送ることはできません。
現金を送る場合は、**現金書留(げんきんかきとめ)**を利用してください。
レターパックで現金を送ることは、郵便法第17条に違反する行為であり、発覚した場合、郵便局は引受を拒否し、必要に応じて警察に通報することもあります。
また、レターパックの封筒の裏面には、「レターパックで現金送れ」はすべて詐欺です。と明記されています。
これは、レターパックで現金を送るよう求めるすべてのケースが詐欺であることを意味しています。
安全な方法:
✅ 銀行振込
✅ または、郵便局の「現金書留」サービスを利用してください。
絶対に行わないでください!
大切なお金を守るため、正しい方法で送金しましょう。
https://gf-support.com/joboffer
#GFWORKS
#tokuteiginonhahang
#tokuteiginothucpham
gf-support.com
