Giới thiệu về từ ngữ địa phương của vùng Kyushu (九州の方言)

九州の方言 là phương ngữ được sử dụng chủ yếu ở khu vực Kyushu, Nhật Bản. Phương ngữ này có những đặc trưng nổi bật, chẳng hạn như việc sử dụng từ 「~けん」 để giải thích lý do hay 「~と?」 thay cho 「~の?」 trong tiếng Nhật chuẩn. Ngoài ra, các từ như 「ばい」 và 「よか」 cũng rất phổ biến. 九州弁 có cách phát âm nhẹ nhàng, tạo cảm giác ấm áp, thân thiện và dễ gần trong giao tiếp.
「~と?」は、標準語で「~の?」の意です。
例:食べんと?
意味:食べないの?
「~ばい」は、標準語で「~だよ」の意です
例:もうご飯の時間ばい
意味:もうご飯の時間だよ
「~かいな?」は、標準語で「~かな?」の意です。
例:どうしたらいいのかいな?
意味:どうしたらいいかな?
「~やけん」は、標準語で「~だから」の意です。
例:今日、飲み会やけん
意味:今日、飲み会だから
「~やあ」は、標準語で「~しよう」の意です。
例:今から、飲みにいこうやあ
意味:今から飲みに行こう
「~けん」は、標準語で「~だよ」の意です。
例:だから、知らんけん
意味:だから、知らないんだよ
「~っちゃん」は、標準語で「~だよね」の意です。
例:今日は私がご飯を作るっちゃん
意味:今日は私がご飯を作るんだから
「~ろうもん」は、標準語で「~でしょう・~よね」の意です。
例:そこまで言わんでもよかろうもん
意味:そこまで言わなくてもいいでしょうか